Treffen/Rencontre

 

HomeVorstell./Présent.Treffen/RencontreTreffen/RencontreInfos/InformationsWorkshops/Stages

 

  Treffen vom 18.-19. November 2017
      
Rencontre du 18 au 19 novembre 2017

Wie jedes Jahr im November stellen wir einen Teil unserer Miniaturen während der Modelleisenbahn-Ausstellung in Freiberg/Neckar nördlich von Stuttgart aus. Es ist immer eine schöne Erfahrung, sich mit den Modelleisenbahnern und dem Publikum auszutauschen. Wir hatten sehr interessante Gespräche und die Leute konnten uns über die Schulter schauen, wie diverse Miniaturen entstanden sind.

 

 

 

 

 

Wir hatten noch andere Miniaturen mit,  wie schöne Blumen.

 

Nous avions d’autres miniatures, comme des jolies fleurs.

 

 

 

 

 

 

Ursula hat ihren Minischrank in 1:144 möbliert.

 

Ursula a meublé son placard au 1/144ième.

 

Comme tous les ans en novembre, nous exposons une partie de nos miniatures pendant l’exposition des modèles de chemin de fer à Freiberg/Neckar au nord de Stuttgart.
C’est toujours une belle expérience de s’échanger avec les modélistes de chemin de fer et le publique. Nous avons eu des dialogues très intéressants et les gens pouvaient regarder comment des miniatures diverses étaient créées.

Dieses Jahr war das Thema: Kneipe, zum Beispiel ein farbiges Lokal, ein Stammtisch mit Kartenspielern, Weinprobe im Garten, eine Bar in Frankreich, eine Bayerische Wirtschaft, eine Saft Bar, ein Irischer Pub und Glühwein im Schnee.

 

Cette année, nous avions le thème : bistro/bar, par exemple un bar coloré, une table des habitués avec des joueurs de cartes, une dégustation de vins dans un jardin, un bar en France, une brasserie en Bavière, un bar à jus de fruits, un pub Irlandais et du vin chaud dans la neige.

 

 

 

Auch dabei waren: eine Weihnachtsbude, ein Osterladen, ein Porzellanladen und ein Baby Zubehörladen und noch viel mehr...

 

Un stand de Noël, un magasin d’articles pour Pâques, un magasin de porcelaines et un magasin d’articles pour bébé étaient également exposés et encore plus...

 

 

Während der Ausstellung haben wir gebastelt. Zum Beispiel Jacqueline hat einen einflammigen und mehrflammigen Spot erstellt.

 

Nous avons bricolé pendant l’exposition. Par exemple, Jacqueline a fabriqué des spots à une et à plusieurs lampes.

Doris hat Weihnachtsdekorationen produziert.

 

Doris a produit de la décoration de Noël.

 

 

 

Iris hat Holzkisten und -paletten gebaut.

 

Iris a construit des caisses en bois et des palettes.

 

 

Eva hat unzählige Schachteln und Samentüten gemacht.

 

Eva a fait d’innombrables boîtes et sachets à graines.

 

 

 

 

 

Und Annette hat diverse Bücher und Hefte gemacht.

 

Et Annette a fait des livres et carnets divers.

 

 

 

Bin ich nicht süß mit meiner Frosch?

 

Ne suis-je pas tout mignon avec ma grenouille?

 

 

 


Copyright(c) 2006 Spätzles Connection. Alle Rechte vorbehalten.