Treffen/Rencontre

 

HomeVorstell./Présent.Treffen/RencontreTreffen/RencontreInfos/InformationsWorkshops/Stages

 

 Treffen von 18. - 20. Januar 2019
Rencontre du 18 au 20 janvier 2019

Wir wurden eingeladen, während der Modelleisenbahn-Ausstellung in Weinböhla bei Dresden einen Teil unserer Miniaturenszenen zu zeigen.


Nous avons été invité à montrer une partie de nos scènes miniatures pendant l'exposition du chemin de fer miniature à Weinböhla près de Dresden.

 

 

 

Andere Aussteller zeigten alte Puppenstuben...

 

D'autres exposants ont montré d'anciennes maisons de poupées...

 

 

 

 

 

… und wunderschöne Puppensammlungen.

 

... et de magnifiques collections de poupées.

 

 

Während 2 1/2 Tagen haben wir nebenher gezeigt, wie Miniaturenblumen entstehen, wie zum Beispiel Ursulas Anemonen.

 

Pendant 2 jours et demi, nous avons montré comment les fleurs miniatures naquirent, par exemple Ursula avec ses anémones.

 

 

 

 

 

 

 

 

Als Miniaturisten waren wir nicht die einzigen, Sabine S. zeigte ihre Ministickereien und auch ihre Miniaturszenen-Sammlung.

 

Nous n'étions pas les seuls miniaturistes, Sabine S. montra ses broderies miniatures mais aussi sa collection de scènes miniatures.

  

 

 

 

 

Oder Iris mit ihren Alpenveilchen oder Kürbispflanzen.

 

Ou Iris avec ses cyclamens ou melons.

 

  

 

 

 

 

 

 

 

Marlies hat einen japanischen Stand zusammengebaut, den sie von Ihrer Tochter geschenkt bekam und Tücher gestickt.

 

Marlies a monté un stand japonais quel reçut de sa fille et a brodé des torchons.

 

 

 

 

 

Jacqueline hat an ihren Blumenkästen für ihr Puppenhaus weiter gebastelt, Bücher hergestellt und ein kleines Frisier-Schränkchen mit Spiegel und Schublade zusammengebaut.

 

Jacqueline a continué à bricoler sur ses bacs à fleurs pour sa maison de poupées, fabriquer des livres et monter une petite coiffeuse avec miroir et tiroir.

 

 

 

 

Treffen von 26. Januar 2019
Rencontre du 26 janvier 2019

Wir sind diesmal nur zur Hälfte da. Unser Kreis ist aus Krankheitsgründen deutlich geschrumpft. Heute stellen wir Nachthemden her nach einer Anleitung von Michaela S. (www.michaelas-miniaturen.blogspot.de) Danke Michaela!

Nous sommes cette fois qu'une moitié. Notre cercle est bien réduit pour cause de maladie.
Aujourd'hui, nous produisons des chemises de nuit d'après les instructions de Michaela S. (www.michaelas-miniaturen.blogspot.de) Merci Michaela !

 

Zuerst schneiden wir die 2 Teile aus dem gewählten Stoff.
D'abord, nous découpons les 2 pièces dans le tissu choisi.  

  

Dann wird das Oberteil mit Spitzen oder Borten verziert.
Ensuite, la partie du haut est ornée de dentelles ou de galons.

 

 

 

 

 

Wenn die Brustabnäher gemacht sind, werden Vorder- und Hinterteil zusammengenäht.
Quand les pinces de poitrine sont faites, nous cousons la partie de devant et d'arrière ensemble.

 

Zum Schluss kommen die Träger.
A la fin, les bretelles sont posées.

Fertig sind die Nachthemden!
Les chemises de nuit sont terminées !

 

 


Copyright(c) 2006 Spätzles Connection. Alle Rechte vorbehalten.